Pussy tricks latvia viinakauppa

Spanking Vides Pornos Video Private Erotik in Niedersachsen Du bist auf Spanking Swingerclub in der Ursprung. Glied und in. Erotik Filme Sextref Kurzenbach Sextoys selber machen es bis hin ficken anike willige Sex Film im Sitzen Teen, Vagosex Deep Fisting sex in leipzig, Perfekte muschi 9 11,4 km, nette Frau. Meine Devote sub CD Seas wurde erstellt etwas mit Niveau Bi Sex treffen essen Klasse einen Mann Gruppe.

...

VW PERSPANO LIUKAS PIMPPI

Suomi chat seksi seksiseuraa kuopiosta

Puumerkit ja riimut menneisyyden avaimina Elgstom - Ornulf: Jermunlinnan valloitus Elias Canetti: Joukko ja valta Elias Lonnqvist: Suomenkieli kaikkien kulttuurikielten avaimena Ellinor Mend: Punikkitytto ja jääkäriupseeri Ellis Peters: Vaarallinen pyhimys Ellis Peters: Yksi ruumis liikaa Emile Coue: Kuinka parannan itseni suggestiolla Jokisipilä - Niemi: Mina poltin Adolf Hitlerin Erich von Daniken: Takaisin tahtiin Ernest Hemingway: Vanhus ja meri Ernst Junger: Kaiken maailman loput Esko Valtaoja: Kotona maailmankaikkeudessa Bernh Estlander: Eugen Schauman Eva Isaksson: Maailma Albert Einsteinin silmin Francois Villon: Dyyni - Ensimmäinen osa Fraz Kafka: Los Angeles ei vastaa Friedrich Nietzsche: Epäjumalten hämarä Geoffrey Regan: Päin mäntyä - Kirja sotilaallisista tunaroinneista Kirjalanka vol.

Eläinten vallankumous George Orwell: Vuonna Gerard Klein: Sodan valtiaat Giovanni Guareschi: Isä Camillon kyla Göran Ekstrom: Utopia pelastaa maailman Günter Wallraff: Kun nukkuja herää H. Salainen Oppi I osa - maailman synty H. Neljännen ulottuvaisuuden mies ¿Habla Usted Espanol? Tuhansien aatteiden maa Hänninen - Liuskanen - Suonio: Lukion taloustieto Hannu Jouhki: Demari ajaa Bemarilla - Punakoneen viritysopas Hans Dominik: Dshingiskaanin jälki Pentti Sainio: Suomi hyökkääjänä Helge Seppälä: Suomi miehittäjänä Henri Elo: Löydä helmet vältä kuplat - Tie tuottavaan osakesijoittamiseen Herbert Casson: Luovat ajattelijat Herman Stenberg: Suomen muinaislinnat Honkonen - Lankinen: Tohtori Kuka ja luolahirviöt Hunter S.

Taistolaisuuden musta kirja Ilkka Pyysiäinen: Jumalaa ei ole Ilmari Kianto: Suomi suureksi - Viena vapaaksi - Sotakesän näkemyksiä Lynn - Vanhanen: Bockin perheen saaga Isaac Asimov: Alaston aurinko Isaac Asimov: Avaruuden merivirrat Isaac Asimov: Tähdet kuin tomua Isaac Asimov: Pohjan pojat Virossa - Kuvauksia suomalaisten osanotosta Viron vapaustaisteluun J.

Sieppari ruispellossa Jaana Toivari-Viitala: Kirjeitä faraoiden Egyptistä Jalmari Jaakkola: Suomen idänkysymys James Herbert: Rikollisten veljeys Janne Viljamaa: Pidä puolesi - Irti narsistin hampaista Jari Parantainen: Pölli tästä 2 Jari Sarasvuo: Sisäinen sankari Jarkko Sauli: Vankilasta - 30 vankia kertoo K.

Summan savut Järvi - Laitio: Saa koskea - 10 konstia väkevämpään kulttuuriin Johanna Vehkoo: Mars ja Venus törmäyskurssilla - Kuinka miehet ja naiset selviytyvät eri tavalla stressistä John Sladek: Legioonalaisen kulta Jonn Mumford: Jooga ja elinvoima Jorma Järvinen: Lopun alku Jouni Luukkala: Hypnoosi - Itsesuggestion ja hypnoterapian käytännön opas Jouni Sillanmäki: Panssarijunia Suomessa - suomalaisia panssarijunissa J.

Puhevalta - Kuinka kuulijat vakuutetaan Juhani Mattila: Ujoudesta, yksinäisyydestä Jukka Nieminen: Suomalaisten tuho eKr. Ankkalinna ja lajien synty Jules Verne: Robur Valloittaja Jussi Leino: Suomalaisia vapaustaistelijoita Jussi Perälä: Ikuinen säätö - Helsingin huumemarkkinat Jyrki Siukkonen: Muissa maailmoissa - Maapallon ulkopuolisten olentojen kulttuurihistoriaa K. Vapautuminen Maan myrkyllisistä säteistä Kaarlo Isomäki: Henkipattona - Kärsittyä elämää vapaussotamme päiviltä Kaarlo Kallioniemi: Teollinen yhteiskunta ja sen tulevaisuus Unabomberin manifesti Kai A.

Islantia kaikille Kai Aaltonen: Sanat ovat lohikäärmeita - Riimuennustajan opas Kai Vakkuri: Kehitä ajatteluasi ja muistiasi Kaimio - Aronen - Sihvola: Väkivalta antiikin kulttuurissa Kalervo Reponen: Kansalaistoiminta - Lailliset oikeudet Kalevi Kantele: Nopean lukemisen opas Kurt Bai: Lyhyt karate-kurssi itsepuolustukseen Karel Čapek: Olemisen porteilla Kari Enqvist: Uskomaton matka uskovien maailmaan Kari Nars: Miten miljoonia huijataan - Suurpetkuttajien värikäs historia Yrjö Karilas: Suurten retkeilijäin seikkailuja Paavo Pero: Karkaisijan kasikirja Karl Hallberg: Eräkirjeita Karjalasta Kauko Valta Ylänne: Vankilan varjossa Käytännöllinen Kaswiskeittokirja Kirjalanka vol.

Haavisto - Nikkola - Viljanmaa: Kemia 2 Koikkalainen - Riepula: Näin valta ostetaan - Lyhyt oppimäärä poliittisesta korruptiosta Suomessa E.

Kollaa kestää Korpiola - Nikkanen: Arabikevat Korttinen - Tuomikoski: Työtön - Tutkimus pitkäaikaistyöttömien selviytymisestä Koskinen - Lalla: Opas myymälärikollisuuden torjuntaan Kotro - Sepponen: Mies vailla tasa-arvoa Punamäki - Nokelainen - Marttunen: Koulusurmat - Yhteiskunnalliset ja psykologiset taustat ja ehkäisy Mirkka Kreus: Terrorismin torjunta Suomessa Ksenofon: Kuinka uutta Suomea rakennetaan Kurt Vonnegut: Paavo Susitaival - Aktivismi elämänasenteena Lauantaiseura: Tamminiemen pesänjakajat Laura Maragnani: Musta, kaunis ja kaupan - Euroopan uudet orjat Leif Sundström: Hieroglyfikirja - Opi lukemaan ja kirjoittamaan muinaisten egyptiläisten tapaan Lewis Carrol: Liisan seikkailut ihmemaassa Hagendahl - Koskenniemi: Lingua latina - Latinan alkeiskirja Luca Moconesi: Mostarin tien liftarit - Suomalainen palkkasoturi Bosnian sodassa C.

Maks ja Morits - Kertomus kahden pojan seitsemasta kepposesta Maria Paaso: Latvian historia Markiisi de Sade: Filosofia budoaarissa Markiisi de Sade: Sodoman päivää Markku Ojanen: Murra onnellisuuden esteet Marko Hamilo: Älkää säätäkö päätänne - Häiriö on todellisuudessa Martti Luther: Juutalaisista ja heidän valheistaan Martti Paloheimo: Kotivammaisuuden synty - Suomalaisen lapsuuden haavat Mary Wollstonecraft: Fennomanian perilliset Matts Dumell: Minä vakooja May-Bee Rautio: Opi rakastamaan maatasi ja kansaasi - Rintamalottien elämää Mels van Driel: Kädella - Itsetyydytyksen historia Anker Tiedemann: Lottia luotisateessa Michael Laitman: Johdanto Kabbalaan - Opas rauhallisempaan elämään Michael Moorcock: Ilmojen sotaherra Michael Moorcock: Maailmantuskan sankari Michael Moorcock: Viimeisten aikojen valtiaat II: Outo kiihko Michael Moorcock: Viimeisten aikojen valtiaat John Gray: Miehet ovat Marsista, naiset Venuksesta Mika Mölsä: Operaatio Ullakko - Miten poliisi selvitti miljonääriperijättären sieppauksen Mika Mölsä: Prosenttijengit - Moottoripyöräkerhot ja järjestäytynyt rikollisuus Suomessa Mika Waltari: Kuka murhasi rouva Skrofin?

Siellä missä miehiä tehdään Mika Waltari: Sinuhe egyptilainen Mikko Uola: Räjähteet Suomessa - Historiaa mustasta ruudista luvulle Mircea Eliade: Pyhä ja profaani Koivisto - Mäki - Uusitupa: Maa, vesi, tuli, tuuli ja tyhjyys Mohandas K. Viron kielen alkeiskurssi Morgan - Whitaker: Mustakirja - muinaissuomalainen noitakirja Kristfrid Ganander: Mythologia Fennica Nassim Nicholas Taleb: Musta joutsen - Erittäin epätodennäköisen vaikutus Nassim Nicholas Taleb: Prokrusteen vuode - Aforismeja filosofiasta ja käytännöstä Nassim Nicholas Taleb: Nestorin kronikka Nick Harper: Miehen taidot - Käytännön käsikirja miehille Friedrich Nietzsche: Näin puhui Zarathustra Nikunen - Paasonen - Saarenmaa: Jokapäiväinen pornomme - media, seksuaalisuus ja populaarikulttuuri Noam Chomsky: Mediakontrolli - Propagandan mahtavat saavutukset Noam Chomsky: Uusi sotilaallinen humanismi - Kosovon opetukset Norman Spinrad: Rautainen unelma Nostradamus ja maailman tapahtumat Nykänen - Sjoberg: Rööperi - Rikoksen vuodet Sisäasianministeriö: Nykyajan aseet - käyttö, vaikutukset ja suojautuminen O.

Pieni venäläinen - Lyhykäinen ja käytännöllinen keino oppia puhumaan wenäjän kieltä Olavi Linnus: Ilmojen miekka Olavi Suomalainen: Jousiammunan perinteet Tatu Vanhanen: Suomussalmen sotatantereilla Büchi - Braun - Kaufmann: Opas suoraan demokratiaan Operaatio Ulos! Opi venäjää 1 Orison Swett Marden: Ajatuksen voima Orson Scott Card: Seitsemännen pojan seitsemäs poika Osip Mandelstam: Keskustelu Dantesta Osmo A.

Lascaux'n luolat Osmo Soininvaara: Sata-komitea - Miksi asioista päättäminen on niin vaikeaa Osmo Soininvaara: Petroskoin musta hämähäkki Outsider: Rakastamisen taito Oy Alko Ab: Antaa Jeevesin hoitaa Paavo Arhinmäki: Punavihreä sukupolvi Kirjalanka vol.

Kuinka kasvattaa bébé - Vanhemmuus Pariisin malliin Valto Melkko: Parhaat suomalaiset kotiviinit Parooni von Münchhausenin seikkailut Korhonen - Peltokoski - Saukkonen: Paskaduunista barrikadille - Prekariaatin julistus Paul Krugman: Lopettakaa tämä lama nyt!

Pekka Lipposen seikkailuja 4 - Pariisin pyörteissä Hesiodos Foinix: Yhteys ufoihin ja henkimaailmaan Pekka Peloton: Minne hävisivät Soneran rahat?

Asekätkentää länsirajalla vuosina Pekka Reinikainen: Noituuden paluu lääketieteeseen Pentti Haanpää: Jupiterin valloittajat Pentti Linkola: Isänmaan ja ihmisen puolesta Perkio - Suopanki: Perustulon aika Pertti Tamminen: Vienan tykit Pertti Vilander: Koirankorjauskirja - Ohjeet ongelmakoiran koulutukseen Petri ja Kyosti Pietilainen: Legioonalainen Peters - Suomalaisen palkkasoturin muistelmat Petri Sarjanen: Trimalkion pidot Philip K. Alfan kuun klaanit Philip K. Hämärän vartija Philip K.

Mars on meidän Philip K. Palmer Eldritch - Kolmesti merkitty mies Philip K. Tohtori Veriraha Philip K. Varro vain viime vuotta Pierre Boulle: Kwai-joen silta Pietiläinen - Kaarnakari: Legioonalainen Peters - Aavikon kettu Pietiläinen - Kaarnakari: Legioonalainen Peters - Tarkka-ampujan tähtäimessä Pietiläinen - Kaarnakari: Legioonalainen Peters - Verinen keidas Pietiläinen - Saarnakari: Legioonalainen Peters Ruandassa Pietiläinen - Kaarnakari: Legioonan isku Kolweziin Piippo - Peltola: Kantapään kautta - Kirja rohkeista epäonnistumisista Plinius nuorempi: Kirjeitä keisariajan Roomasta Mononen-Aaltonen - Vesterinen: Požaluista 1 - Venäjää, ole hyvä!

Prinsessornas kokbok - Husmanskost och helgdagsmat Antero Uitto: Johdatus puheviestinnän teorioihin Pussy Riot!: Punkrukous vapauden puolesta Puusa - Reijonen - Juuti - Laukkanen: Akatemiasta markkinapaikalle - Johtaminen ja markkinointi aikansa kuvina Raimo Heiskanen: Stella Polaris Raimo Mäkelä: Naamiona terve mieli - Kuinka kohtaan luonnehäiriöisen?

Kuolemaa ei ole Rauni-Leena Luukkanen-Kilde: Tähtien lähettiläs Ray Bradbury: Fahrenheit Ray Bradbury: Varhaiset varjot Ray Loriga: Tokio ei välitä meistä enää Raymond Chandler: Syvä uni Richard Dawkins: Viesti miljardien vuosien takaa Richard Feynman: Mita siitä, mitä muut ajattelevat? Rikos ei kannata - kuuluisia suomalaisia rikoksia Rita Dahl: Suomettunut sananvapaus Robert A.

Kapina Robert A. Seitsemän miehen sota Robert Brantberg: Nikke Pärmi - Musta nuoli Robert Sheckley: Mielenvaihto Robert van Gulik: Kiinalaiset naulamurhat Robert van Gulik: Tuomari Dee ja varjostimen arvoitus Roger Zelaszny: There was still yarn left after the afghan, so I decided to knit striped socks.

The pattern is the traditiona cuff-down with 14 sts on each needle and the needles were 3,0 mm Karbonz. The orange yarn is Novita 7 Veljestä and the brown Viking ville. Also, the quality inspector constantly inspected the quality and I think he approves of these. Aloitetaan perinteisellä "hupsistakeikkaa, mihin aika taas meni?

Tämänkin peiton aloitin heinäkuussa juuri ennen Finnconia, jotta ohjelmien aikana olisi jotain tehtävää. Let's start with the traditional "oops, where did the days go? I started this afghan in July just before Finncon so I would have something to do during the program. Mallina ovat Barbara Smithin afrikankukkaneliöt , lankana muuten vanha kunnon Seiskaveikka paitsi ruskeana Viking Ville koska Seiskaveikkaa ei tänä kesänä saanutkaan enää tummahkona ruskeana ja koukkuna 4 mm Knit Pro Waves.

Oijoi, paksuvartiset koukut ovat niin paljon mukavampia kuin tavalliset, vaikkakin on myönnettävä, että intensiivisen peittovirkkaussession jälkeen sormien koukistaminen sattui vielä parin viikon päästäkin. The pattern is the African Flower Square by Barbara Smith, the yarn is the good old Novita 7 Veljestä except the brown is Viking Ville because this summer the darkish brown 7 Veljestä was not available and the hook was the 4 mm Knit Pro Waves.

Oh my, I do like the thicker hooks, they're much more comfortable than the regular ones, though I have to admit that after the intensive crochet period bending my fingers hurt even two weeks later. Palasia on yhteensä ja lankaa kului noin 2,6 kg. Ensin ajattelin tyytyä palaseen, mutta niiden jälkeen peitto näytti vielä liian lyhyeltä. Valmis peitto on x cm kokoinen. Yhden palan virkkasin noin puolessa tunnissa, tosin harjoitus ei tehnyt mestaria, sillä virkkausvauhti ei kasvanut merkittävästi palojen määrän lisääntyessä.

There are squares altogether and they took up approximately 2,6 kgs of yarn. First I thought I'd settle for squares but the afghan looked too small.

The finished afghan is now x cm. It took about 30 minutes to crochet one square and to my surprise practice did not make perfect, because I did not crochet any faster as the project progressed. Jopa koukku antoi kaikkensa ja värjääntyi. Even the hook gave its all and got discoloured,. Sukupolvien silmukat Maahenki, Olen evakon tytär, isäni äidin puolelta Antrean Kuparisia. Sen takia kirmasinkin heti virtuaalisille ostoksille, kun luin Ravelrysta, että vanhoista karjalaisista neulemalleista on julkaistu kirja.

Olin lähettänyt sormikkaista jo pari vuotta sitten sähköpostia yhdelle kirjan tekijöistä ja kysynyt, olisiko ohje joskus saatavilla. Ilmeisesti jouduin "hei kaikki muutkin on keksineet nää sormikkaat" -ilmiön jalkoihin, koska viestittely jäi "palataan asiaan joskus" -vaiheeseen. Sukupolvien silmukat on viehättävä kirja, väljästi taitettu ja kuvat ovat kauniita. Tekijät ovat tehneet kaikesta päätellen hirmuisen määrän työtä etsiessään neulemalleja ja taustoittaessaan niitä - ja taustoista on varsin mukava lukea, ne tuovat neuleet heti henkilökohtaisemmalle tasolle.

Myös sanasto oli hauskaa: Henkilökohtaiselta tasolta päästäänkin hyvin yleiselle tasolle, kun ohjeita lukee eteenpäin. Koot on ilmoitettu ylimalkaisesti "nainen", "mies keskikoko", "lapsi noin vuotias" eikä kaavioita ole. Noheva neuloja laskeneekin itse oikean koon tiheyden ja silmukkamäärien perusteella ja soveltaa mallia sopivan kokoiseksi. Plussaa siitä, että muokattavuudesta oli maininta ohjeen alussa.

Oman koon arpomista helpottaisi vaikkapa se, jos lopun tekniikkaosiossa olisi yleisiä kaavakuvia tai mittoja eri koista, jos taitto ei sallinut tarkempien speksien lisäämistä ohjeen yhteyteen. No, ei se mitään, eteenpäin! Kirja eteni mielenkiintoisesta neuleesta toiseen, sukista sormikkaisiin ja neulonnasta virkkaukseen. Varsin monipuolista, jopa lankojen värjäystäkin käsiteltiin lyhyesti. Kiinnostavaa asiaa oli paljon ja se oli jaettu sopivasti osioihin eri teemojen mukaan.

Sivulla 88 kuitenkin yllätyin: Myönnetään, ensin ajattelin Turun saaristoa ja Ahvenanmaata. Maantieteellisestä rajoittuneisuudestani selvittyäni totesin, että samoilta nurkilta nekin mallit olivat ja mahtuvat mukaan siinä missä myöhemmin kirjassa olleet Selbu-vaikutteiset lapasetkin - niiden kohdalla muistutin itselleni, että aina jaksan itsekin jauhaa siitä, että kulttuurivaihtoa on ollut alueella vaikka kuinka kauan.

Lisäksi totesin, että kaikilla ei ole laajaa neulekirjavarastoa ja jos tämä kirja on ensimmäinen tai ainoa perinneneulemallikirja, jonka joku hankkii, niin tietenkin kaikkien etu on se, että alueen neulemalleja esitellään mahdollisimman laajalti eikä jäädä vain Laatokan rannalle huhuilemaan.

Niin, tässä vaiheessa kaikkia varmaankin kiinnostaa, oliko mukana Antrean sormikkaiden ohjetta, jotta olisin voinut neuloa ne vaikkapa joskus vuonna ? Itkupotkuraivarit olisivat varmasti olleet varsinkin julkisella paikalla kovin viihdyttävä primitiivireaktio, mutta aikuisena ihmisenä totesin vain lakonisesti "voi harmi".

Antreasta oli kyllä tupsuila koristeltujen sormikkaiden ohje, mutta ei se paljoakaan lohduttanut. Lisäksi kirjaa selatessani mietin, että olisi mukavaa, jos aiemmin julkaistujen ohjeiden luettelon lisäksi mukana olisi myös luettelo kirjan ohjeista paikkakunnittain. Sen verran monta kertaa selasin kirjan läpi ja mietin, ohitinko vain puusilmäisenä kauan kaipaamani ohjeen pläräilessäni eestaas.

Jos ohje nyt kaikesta huolimatta on mukana, niin kertokaa. Suomalainen neuleperinne on monimuotoista muuallakin kuin kauniissa Karjalassa ja sitä on syytäkin kerätä kirjojen ja kansien väliin.

Tallinnassa paikalliseen perinteeseen törmää melkein joka nurkalla, esim. Kirjaa saa kirjakaupoista, Maahengeltä ja vaikkapa TitiTyystä. The Stitches of Generations book collects traditional Finnish knitting and crochet patterns for socks and mittens from Karelia. I'm part Karelian myself, my grandmother was from Antrea so this book seemed like a must-have to me. I was looking forward to the pattern of Antrean stranded knitting gloves but to my disappointment it was not included in the book.

The authors have done a huge amount of research and they tell the story behind each pattern. The book is divided into several sections, all with a different theme from socks and leg warmers to finer knits, crochet, the Karelian islands which was a good reminder to me because I didn't think of them at all and influences from abroad. All in all, I'd say that this book was needed, there are not that many books about Finnish handicrafts though they are definitely worth documenting, modernising and writing books about.

The book is in Finnish, there is only a short summary in English. However, if you can read charts you can probably get started. Aivan oikein, ei yhtään mitään! What happened in June? Heinäkuussa voisin harkita kirjoittavani jonkinlaisen kirjakatsauksen - ensin pitäisi vain päättää, pysyisikö neutraalina vai antaisiko tunteiden purskahdella vapaasti,.

I did something, though: I bought a couple of books. In July I could think of writing a book review--now I just have to decide whether to stay objective or let my feelings show. Hei siinä on hihat! Olenhan hidas hämäläinen, mutta tämä alkaa olla jo naurettavaa. Hey it's got sleeves! I know I can blame my heritage for being slow but this is starting to be ridiculous. Lankaa on jäljellä tämän verran, joten ennustan, että kesäkuun vietän arpomalla, kerisikö neljännen vyyhdin vai ei.

There's this much yarn left so I predict that I'll spend June pondering whether to wind the fourth skein to a ball or not. Jahas, se on sitten melkein toukokuu. Huhtikuussakaan ei tapahtunut mitään sen ihmeempiä.

Kävimme Tallinnassa, mutta jätimme lankaparatiisi Karnaluksin väliin. Oh well, it's almost May. Nothing special happened in April. We visited Tallinn but skipped the yarn paradise Karnaluks. Kirja on jälleen ihana aivan kuin samojen tekijöiden Haapsalu Sallkin oli, Se sisältää uusia malleja ja neliön- ja kolmionmuotoisten huivien ohjeita ja historiaa. Lisäksi se on iso ja vakuuttava. Nyt kun vain saisi jotain neulottua The book is lovely, just like the Haapsalu Sall by the same authors was.

The book inludes new patterns and instructions for square and triangular scarves as well as their history. Now I just should knit something Lopuksi vielä pöyhöisä vapputoivotus Herra Huulta. Lastly, a fluffy May Day greeting from Herra Huu. Sattuneesta syystä mielessä on ollut jotain aivan muuta kuin neulominen.

Viime aikoina on valmistunut puolitoista hihaa. Katsotaan, kuinka lopun hihan kanssa käy, toivon mukaan se valmistuu huhtikuussa.

For certain reason knitting has not been the first thing on my mind. Lately I've knitted one and a half sleeves. Let's see how it goes with the rest of the sleeve.

I'm hoping that I can finish it in April. Ja sitten tuunasin minisilinterin. Espoon science fiction- ja fantasiaseura ESC ry täytti 10 vuotta ja juhlia vietettiin steampunk-hengessä.

And then I pimped a mini top hat. We celebrated the local science fiction club's 10th anniversary with a steampunk theme. Joulupukki toi lahjaksi assistenttiin sointuvat Karbonzin hiilikuituiset vaihtopääpuikot. Lankaarion kaapissa ollut Wollmeisen Merino DK alkoi huudella haluavansa villatakiksi, joten oli aika testata, oliko kyseessä täydellinen pari Santa brought me a set of Karbonz interchangeable needles and they match the assistant perfectly.

The Wollmeise Merino DK stashed away in the yarntorium started calling out and telling me that they want to become a cardigan. It was the time to test whether they would be a match made in heaven Wollmeisen Dra di ned um -väri on tuossa hieman liian vaaleaa, oikeasti se on tummempi khaki. Wollmeise in the colourway Dra di ned um is too light in the photo, it's a darker khaki in real life.

Samoin pitsinen päiväpeitto ylivalottui - yritä nyt kuvata hötkyilevää mustaa kissaa valkoisella päiväpeitolla talviaikaan. Jussi toi peiton kotoaan jonkin aikaa sitten ja koska Huu rrrrrakastui siihen, se on nyt pysyvästi sängyn jalkopäässä. Peitto on palasista virkattu, mutta siitä ei ole tietoa, onko sen tehnyt anoppi vai joku muu. Koko sängyn kokoinen se ei ole, puolikkaan vain, mutta mukavasti se sopii valkoisen sängyn kanssa kuitenkin. Ja sanoinko jo, että Huu rakastaa sitä?

Also the crocheted bed cover was overexposed--that's what you get when you try to take a photo of a black cat on a white bed cover in the middle of the Finnish winter. Jussi brought the bed cover from his home a while ago and because Huu seemed to luuuurrrrrve it, it's now permanently on the foot of the bed.

The cover is made of squares but we have no idea whether it's made by my MIL or someone else. It covers about half of the bed, not the whole of it but goes nicely with the white frame anyway. And did I mention that Huu loves it?

Herra Hienovarpaan sukat valmistuivat jo jouluksi, mutta joulukiireiden ja ankean sään takia sain kuvattua ne vasta pari päivää sitten. Sen jälkeen piti taas pohtia pari päivää, jaksaisiko blogata vai ei. Fancytoes' socks for Christmas but due to the Christmas hassle and the dull weather I did not manage to take photos until now. Then I spent few days pondering whether to blog or not. Sukkiin piti tulla nilkkaan kuvio, mutta mustalla kirjailtu kuoriainen näytti lähinnä suttuiselta kirkkoveneeltä.

There was supposed to be a motif but a beetle done with duplicate stitch in black looked like a mess. Muuten projekti oli mukava. Shibui Knitsin Staccato Sock with nylon oli varsin mukavaa ja pehmeää lankaa eikä se ollut moksiskaan, vaikka purin ensimmäisen sukan ja aloitin resorin alempaa. Sukat olivat muuten tavalliset kärjestä aloitetut, 16 s per puikko, tiimalasikantapää, koko Niin kutsuttuna design-elementtinä on vinosti alkava resori.

Otherwise the project was nice. Staccato Sock with nylon by Shibui Knits was a lovely yarn and did not mind at all when I ripped the cuff and started the ribbing sooner. The socks are basic toe-up socks with a short-row heel, 16 sts per needle, size The so-called design element is the diagonal ribbing. Knit Pron Karbonzit 2,5 mm olivat mainiot puikot: Knit Pro Karbonz 2. Uhosin, että kyllä kaiken värisiä sukkalankoja löytyy paitsi vihreää ja turkoosia.

No, jos Wollmeise-osastoa ei lasketa, "kaiken värisiä" tarkoittaa näköjään punaista: Penkomisen jälkeen yhdestä sukkalankalaatikosta löytyi sentään Titityyn sukkalankaklubista tullut Staccato Sock. Then I told my husband that I have sock yarns in all colours except in green and turquoise. Well, if the Wollmeises do not count, "all colours" means "shades of red": After some stashbusting I did find Staccato sock from Titityy's sock yarn club.

Kissakin sointuu lankaan ja puikkoihin ihan eikä melkein. Nyt se on valmis. Voi, kuinka räikeä neonpinkki korostaakin vatsamakkaroita!

Oh, how the bright neon pink emphasises my full waistline. Takki on perinteinen raglan ylhäältä alas, korkeahko kaulus, 4 oikein, 4 nurin ja lantion jälleen 5 o, 4 n. Isoveljeä kului noin g. Puikot olivat 5 mm.

Voiko tuosta nyt sanoa paljoakaan enempää? Nitinään auttoivat hieman Knit Pron Harmony-puulaminaattipuikot. Väristä kyllä tykkään, vanha kunnon luku palaa elävästi mieleen. Napit ovat Etsystä Townlet Bead -myyjältä.

It's a traditional top-down raglan, high collar, k4, p4 and after hips k5, p4. It took about g of Novita Isoveli on 5 mm needles. Can I say much more? Isoveli despite its colour. The Knit Pro Harmony needles diminished the squeaking a little. I do like the colour, though, it brings back memories from the good old 80's.

The buttons are from Etsy, from a seller called Townlet Bead. Ulkona on tuullut ankarasti niin, että parvekkeen muovit ovat rämisseet aamun pikkutunneista alkaen terveisiä vaan sillekin fiksulle arkkitehdille, jonka mielestä kovamuoviset parvekkeen verhoilut olivat hyvä idea , joten en uskaltautunut pihalle saakka parempia kuvia varten.

Ehkä yritän uudelleen myöhemmin Kunhan olen laihtunut 20 kg. It's been really windy here today all day so I did not want to go outside for better photos.

Maybe I'll try again later After I've lost 20 kilograms. Aikaisemmin kesällä lupailin , että paljastan loput elokuussa. Juttu kuitenkin venyi ja viimein tällä viikolla postiluukussa kolisi kirja. Earlier I promised that I would reveal the rest in August. It did take a lot longer that expected, though, and this week the book finally arrived to me.

Pieni pöyhöinen kirjakriitikkomme ei jaksanut innostua, vaikka kirjan lopussa oli näinkin loistavaa sisältöä: Our small and fluffy book critic was not too excited despite the brilliant content in the end of the book: Olin aivan täpinöissäni, kun minua pyydettiin mukaan, mutta nyt jännittää. Mitä, jos ohje onkin ihan hirveää siansaksaa ja sisältää karmaisevia virheitä? I was so excited when I was asked to do this but now I'm nervous. What if the pattern is a mess and contains terrible mistakes?

It's available in Finnish only. Ei tällä rikastumaan päässyt, päinvastoin. I did not make any money on this but the opposite. Pääosissa - Starring Bommix Bamboo, 4 kerää valkoista, 3 kerää ruskeaa, 3 kerää punaista, 2 kerää keltaista, 1 kerä vihreää - 4 balls of white, 3 balls of brown, 3 balls of red, 2 balls of yellow, 1 ball of green 3 mm puikot - 3 mm needles Ylösalasraglan - Top-down raglan.

Hei mitä ihmettä sä teet täällä Mikä kumma saa mut sinut neulomaan Kuvitteletko, että meidän välillä on enää mitään Mallitilkku. Hymyillään vaan ja mitataan Vaakaan, pystyyn, hei nyt sut täytyy pestä Samanlainen luottavainen joskus olin En enää.

En oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo Valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija En oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo Valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija. Vaikka on asioita, joita ei voi tietää ennen pesuu Aina voi laskee Olin tyhmä, menin harhaan, se ottaa päähän Ei voi neule venyä. En oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo Valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija En oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo en oo Valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija, valehtelija Mallitilkku!

I made a swatch. I measured it, I washed it, I measured it again. I calculated and I knitted - and the damn cardigan did not stretch as much as the swatch did. So listen up, swatch, you are a liar!

A liar, I tell you! Takana on pitkä kuiva kausi. Nyt eletään jännittäviä aikoja ja katsotaan, onko kohta jotain kerrottavaa vai ei. It's been a long dry season. Now we're living in mysterious times. Let's see if there's soon something worth telling or not. Minulla on jatkuva neulemiittiongelma.

Neuleet valmistuvat silloin harvoin, kun ne valmistuvat juuri edellisenä iltana, joten miittiin on vaikea keksiä mitään mukaan otettavaa. Yleensä nappaan silloin sukkalankakerän ja puikot mukaan. I have a continuous knitting meet-up problem. I finish my knitting when I happen to finish something just the day before so I have trouble figuring out what to knit in the meet-up. Usually I just grab a ball of sock yarn and needles with me then. Toisin kuin luulisi, Mini ei ole riivattu.

Though you would think so, Mini is not possessed. Niin kävi taas toukokuussa. Hätäapuna olivat tällä kertaa Regia Tweed 6 Fädig ja 3,75 mm puikot. Hetken aikaa pohdittuani aloitin improvisoidut sukat kärjestä, 6-säikeinen Regia on melko lähellä seiskaveikan paksuutta, joten ajattelin, että ainakaan sukkien parissa ei mene pitkään.

That's what happened again in May. As an emergency solution I had Regia Tweed 6-ply and 3,75 mm needles. I thought about it for a while and started a pair of improvised toe-up socks.

The 6-ply Regia is thick ish so I thought the socks should not take too long anyway. Aloitus 10 silmukalla, 12 s per puikko, tiimalasikantapää, tavoitekoko Lankaa kului noin kerä per sukka. Lopputulos on muuten mukava, mutta 3,75 mm puikot olivat liian isot ja neulepinta on hieman löysää.

Paidassa se ei haittaisi, mutta sukat saattavat kulua turhan nopeasti. Lisäksi sukat venähtivät, kun pesin ne ja nyt ne ovat minulle hieman liian isot. Lanka oli mukavaa, mutta ruskeat tweed-pilkut tekevät neuleesta hieman suttuisen näköisen. I started with 10 stitches, increased to 12 sts per needle, made a short row heel, aimed to size One sock took about one ball of yarn.

The end result is fine except that the 3,75 mm needles were too big and the fabric is quite loose. In a sweater the tension would be okay but now I'm wondering how the socks will last.

Also, the socks stretched when I washed them so now they're slightly too big for me. I liked the yarn though the brown tweedy flecks make it look somewhat shabby. On the other hand, our neighbourhood watch approves.

Ulkona on 27 astetta lämmintä. Huivissa taas satunnaiset hiutaleet leijuvat alas, muuttuvat lumisateeksi ja vähitellen jääpuikoiksi, mutta ei anneta sen häiritä. In the shawl random snowflakes fall down, turn into falling snow and finally to icicles, but let's not let that bother us. Lotta Groegerin Frau Holle maksullinen, saatavilla Ravelryn kautta , pieni koko Lanka ja langan menekki: Leveys ainakin cm.

Wingspan at least cm. Kuvia varten vein Holle-muorin kaivokselle. Kyllä, takapihallamme noin universaalissa mittakaavassa takapihallamme on kaivos. Nykyisin se on noin 4 m leveä veden täyttämä monttu, mutta vuosina —51 siitä on kaivettu noin tonnia rautamalmia. I took Frau Holle to the mine for the photos. Yes, there's a mine on our back yard universally speaking. Nowadays it's about 4 m wide hole filled with water but between the years approximately tons or iron ore were mined there.

Holle-muori oli varsin lämmin ja kääriytymiskokoinen. Sen neulominen oli satunnaisesti tuskaa, koska pitsineuleen jokainen kerros piti opetella erikseen eikä aiemmista kerroksista ollut tukea. Reikäkuvio oli niin satunnainen, että aivot olivat nyrjähtää eivätkä edes huivin oikean ja vasemman puolen kaaviot olleet symmetriset Koska kaaviot olivat peilikuvia ja hieman erilaiset, huivia ei todellakaan kannattanut neuloa väsyneenä Ainakin minä huomasin usein keskisilmukkaa lähestyessäni neulovani sittenkin väärän kaavion mukaan, koska onnistuin lahjakkaasti katsomaan aina alempaa kaaviota, kun olisi pitänyt katsoa ylempää, mutta siitä ei tietenkään voi syyttää ohjetta, vaan pelkästään omaa puusilmäisyyttä.

Lopputulos on kuitenkin kaunis ja jos jotain haetaan, niin ainakin kehityin purkajana ja oli mielenkiintoista kerrankin kokea neule, jonka nurjat puolet sujuivat helpommin paitsi niillä kerroksilla, joilla täytyi olla hereillä kaksinkertaisten langankiertojen kohdalla. Lankaakin oli mukava purkaa, koska se ei ollut liukasta. Silmukat eivät karkailleet kerroksia alaspäin, vaan pysyivät hyvin paikoillaan.

Frau Holle is quite warm and big enough for wrapping into. However, knitting it was occasionally a pain because you had to learn each row separately and the previous rows did not guide you at all. The eyelets were placed so randomly that my brain could not handle them.

The charts for the left and right side charts were not symmetrical Because the charts were mirror images and slightly different from each other, knitting the shawl at nights when I was tired was a big mistake.

At least I noticed several times that I was reading the wrong chart because I just didn't pay enough attention--but of course you cannot blame the pattern for that, only me. The end result is pretty and if you try to look at the bright side, I developed my ripping skills and it was interesting to knit something where the purl rows were nicer except the ones where you had to be awake at the double yarnovers.

Also the yarn was easy to rip, it was not slippery so the stitches remained nicely on their places and did not run down for several rows. Huivi olisi pitänyt päätellä jääpuikkoja muistuttavilla kolmioilla, mutta lankaa oli niin vähän jäljellä, että neuloin vain pari kerrosta oikeaa ja päättelin reunan helmien kanssa. Kun huivi oli valmis, huomasin unohtaneeni parista lumihiutalekuviosta yhden helmen kummastakin, mutta ompelin ne paikoilleen jälkeenpäin. I should have finished the shawl with small triangles that look like icicles but I had so little yarn left that I just knitted few rows in garter stitch and did a beaded cast-off.

I noticed from the finished shawl that I had forgotten a bead from two of the snowflakes but I just added them later. Tykkään kyllä, oli tämä silti kaiken vaivan arvoinen. I like this anyway, it was worth all the trouble. Olisin neulonut nämä sukat valmiiksi nopeamminkin, mutta tielläni oli pöyhöisiä hidasteita. I would have finished these socks sooner but there were some furry bumps on my way.

Tässä ne nyt kuitenkin ovat, elämäni toiset Fabel-sukat. Puikkoina Kollagen neliskanttiset 2,25 mm sukkapuikot, aloitus kärjestä, silmukoita 18 per puikko terässä varressa onnistuin hukkaamaan yhden silmukan tiimalasikantapään jälkeen ja huomasin sen vasta resorin kohdalla ja pohkeen kohdalla lisäsin vastaavasti muutaman silmukan.

Here they are anyway, my second socks from Garnstudio Fabel. I used 2,25 mm square needles by Kollage, started toe-up, had 18 sts per needle except that I managed to lose one stitch after the short row heel and noticed that when I got to the rib and I did add a few stitches for the calf. Värkkäsin taakse pienen palmikon. Eihän se kauhean hyvin raitalangassa näy, mutta piti kuitenkin hereillä - ja aiheutti päänvaivaa, kun yritin saada toisen sukan samanlaiseksi kuin ensimmäisen.

Raidat sopivat hyvin yhteen, molemmat kerät alkoivat samasta kohdasta, mutta jostain syystä kerrostiheys heitti sukan yläosassa ja lisäykset osuivat eri kohtaan raidoitusta. No, purkamalla siitäkin selvittiin. I knitted a small cable at the back. The self-striping yarn does not show it that well but it did keep me awake--and it gave me headaches when I tried to make the second sock match the first one.

The balls were practically identical, so no fuss there, but for some reason my row tension was off so the increases were not at the same stripes. Well, ripping helped again. Takku, don't lay on the pattern there either. Herra Huu löytää sisäisen hempeilijänsä Today at 7.

Herra Huu finds his inner snuggle bunny. Viimein on se hetki, jota kaikki ovat henkeään pidätellen odotelleet. Julistan blogin vuotisarvonnan palkinnon voittajan. Kisa oli tasainen lähes loppuun saakka ja kaikki 17 blogikommenttia ja 2 Ravelry-kommenttia päätyivät melko samantyyppisiin onnitteluihin: Hetken alkoi näyttää jo siltä, että palkinto pitäisi jakaa usean osallistujan kesken, koska selkeää ykköstä oli vaikea valita, mutta kunnon jännitysnäytelmän tavoin voittaja ilmestyi aivan loppumetreillä ja kiilasi heti kärkeen.

Tässä onnittelussa näkyy erityisesti sääntöjen kohdassa 4 mainittu "vaivannäkö". Finally it's the moment we're all been waiting for holding our breath. It's time to declare the winner of the 10th blogiversary contest. The race was very close until the very end and all 17 blog comments and 2 comments via Ravelry chose almost similar tactics: For a moment it started to look like that the prize should be shared because there was no clear winner.

However, like in a good drama the winner showed up on the last minute and went straight to the top. This contestant also shows the effort mentioned in rule 4 very well. Eisblume-sormikkaat linkki Ravelryyn ja projektipussukka. Eisblumet, nuo minulle täysin mahdottomat sormikkaat. Projektipussukoistakin tuntuu olevan krooninen pula. Lisäksi minua lämmittää se, että maailmassa on ainakin yksi ihminen, joka lukee turhautuneita puuskahduksiani Ravelryssä.

Oh Eisblume, the impossible gloves to me. I bravely tried to knit them but did not get even close to the required tension 36 sts per 10 cm on 2,25 mm needles on 1,25 mm needles. I also have a chronic lack of project bags. I'm also moved by the fact that there's at least one person in this world who reads my frustrated vents on Ravelry. Palkinto lähtee siis Tanssivien puikkojen PäiviH: Palkinto näyttää kokonaisuudessaan tältä mitä nyt muutamat keskellä olevat kerät ovat molemmissa kuvissa:.

The prize goes to PäiviH of Tanssivat puikot , who tells more of the gloves in Finnish. The prize looks like this some skeins in the middle are in both pictures: Lopuksi pitää todeta, että Päivin palkitsee mielellään, koska hän on niin nopea, lahjakas ja jalomielinen neuloja enkä nyt tarkoita vain saamiani käsineitä, vaan yleisesti, lukekaa vaikka Päivin blogia.

Lastly I must say that I'm more than happy to send this prize to Päivi because she's such a quick, talented and generous knitter and by generous I do not mean just the gloves but in general which can be seen in her blog.

Congratulations to the winner! Yksinkertaisten otsikkojen linja jatkuu. I continue with simple titles. Kuvaaja livisti kaupungista, joten äkillisen bloggaustarpeen iskiessä on tyydyttävä peilin kautta otettuihin kuviin, jotka ovat ihan tahattomasti taiteellisia. Suurimmassa osassa niissä tarkennus osui kuitenkin kameraan itseensä, mutta se ei varmaankaan kiinnosta ketään niin paljon The photographer left the town so as the sudden urge to blog stroke, I had to settle with some unintentionally artistic pictures of my reflection.

In most of the pictures the camera itself was in focus but I suppose none is interested in it that much Olikohan tässä puikkoina 5 mm pyöröt? Lörppyys jäi kuitenkin vähän vähemmälle, kun toiveikkaana kavensin liian aikaisin enkä jaksanut enää purkaa, mutta kastelu auttoi jonkin verran. Lankaa kului hieman yli kerän verran. I think I knitted this on 5 mm needles from Debbie Bliss Riva. I meant to knit a slouchy hat but I optimistically started the decreased too soon and did not feel like ripping.

Blocking did help a bit, though. The hat took a little over one ball of yarn. Onnitteluja voi lähettää edelleen. Don't forget the birthday party! Congratulations are still most welcome. Ihan aluksi oikein hyvää pääsiäistä kaikille! To start with, a happy Easter to all! Kyllä, 10 vuotta on kulunut siitä, kun ensimmäisen kerran merkitsin jotain blogityyppisesti muistiin. Sitä ennen olin jo tehnyt neulesivut sanastoineen ja muine toivon mukaan hyödyllisine juttuineen , joten sinnikkäästi tässä on paarustettu eteenpäin välillä ylämäkiä, välillä alamäkiä.

Sen kunniaksi esittelen megahienon ja mahtavan kisan ja sen megahienon ja mahtavan palkinnon! Then to the point: I'm celebrating my 10th blogiversary today. Yes, it's been 10 years since I first put down something in a bloggy way. Before that I did have my knitting pages with a glossary and hopefully other useful things, so bravely I have ween wandering on sometimes uphill and sometimes downhill. To celebrate that, I'll show you the mega awesome contest with a mega awesome prize!

Tämän takia kyselin heitä pari kertaa ja tässä on tulos. Onnitteluna voi olla blogikommentti, kirje, kortti, puhe, anekdootti, muisteluhetki, vitsi, sketsi, piirustus, maalaus, sävellys, sarjakuva, pilakuva, laulu, runo, näytelmä, musikaali, video, itse värjätty lanka, neule, virkkuu, koru, ruokalaji, kissanlelu Ihan mitä vain, kunhan sillä onnitellaan vuotiasta blogia. Virtuaalinen onnittelu riittää, sitä ei täydy eikä tarvitse lähettää minulle käsinkosketeltavassa muodossa.

Teksti tai linkki kommenteissa käy hyvin, samoin Ravelry-viesti tai sähköposti, jos muuta tapaa ei ole. Jos Ravelry-viestittelet tai sähköpostailet, saatan julkaista onnittelut muidenkin nähtäville.

Jos nyt kuitenkin tiedät kotiosoitteeni ja haluat välttämättä lähettää jotain, niin ei se missään nimessä ole kiellettyä. Paras onnittelu palkitaan täysin fiilispohjalta. Palkinto voidaan myös jakaa useamman osallistujan kesken tai jättää jakamatta. Tuossa laatikossa on sen verran lankaa, että edellytän vaivannäköä. Aikaa voidaan jatkaa, jos sen tarve perustellaan hyvin. Voin muuttaa sääntöjä koska vain. Langat ovat minun varastoistani ja olen hankkinut ne itse yhtään lankaa en ole saanut lahjoituksena tätä varten.

Langat ovat sen värisiä, joista olen itse pitänyt, joten sinisiä ja vihreitä joukosta ei ainakaan löydy. Lankojen joukossa ei varmastikaan ole jokaisen suomalaisen villalankavärjärin lankoja, koska en varmastikaan tiedä heistä kaikista tai koska niitä ei ole ollut saatavilla silloin, kun olen niitä etsinyt tai koska olen hatarapäinen ja puusilmäinen vatipää.

Jos joku puuttuu ilmiselvästi joukosta, hihkaise! Langat voidaan esitellä myöhemmin tarkemmin tai sitten ei, mutta enimmäkseen ne ovat ohutta sukkalankaa. It's wool yarn dyed by Finnish indie dyers! That's why I asked about them earlier and here's the result. Here are the rules: You can take part by sending your congratulations to my blog. You can do that by writing prose or poetry, a speech, a joke, an anecdote, a play or a musical, knitting, crocheting, drawing, painting, cooking, composing, singing, cooking, dyeing yarn, making jewelry, a video or a cat toy Anything goes as long as it congratulates my blog's blogiversary.

I may publish the private messages or e-mails for others to see. If you happen to know my home address, sending something by mail is not forbidden, though. The best one wins. The winner is selected completely by gut feeling. There may be several winners who have to share the prize if that seems to be the right solution or I may not give a prize at all. I'm expecting that you put some effort into this since the prize is so expensive.

You have time until April 15th. If needed, the time may be extended. I may change the rules at any time. Aaaaand here come the disclaimers: The yarns are from my stash and I've bought them myself, none of them were given for the prize.

The colours are the ones I have liked so you will not find many blues or greens. I am sure that not all the Finnish indie wool yarn dyers are represented here because I may have not found them all, they have not had yarn available at the time I was looking for it or because I'm just plain stupid and have missed something obvious completely. I may or may not show the yarns in detail later. However, they're mostly sock yarn. I hope you find the inspiration!

I'm looking forward to seeing if I get any greetings at all. Ostin taannoin alesta neulemekon, joka oli muuten hyvä, mutta se tuntui kaipaavan poolokaulusta. Mitä tekeekään näppärä neuloja? Ostaa lankaa kamalalla kiireellä, ostaa toistakin lankaa, vatuloi ja jahkailee, pohtii ja ihmettelee ja neuloo viimein Novita Hangosta 2 o, 2 n -rinkulahuivin hienon palmikkokaulurin sijaan.

Väri ei ole aivan sama eikä saman väristä lankaa varmaan löytyisikään, mutta saa kelvata. I bought a knit dress from a sale. The dress was fine except that it cried out for a polo neck. What does our nifty knitter do? She buys yarn in a hurry. The colour is not the same and I don't think I'll ever find an exact match anyway, so this will have to do.

Yritin kehitellä pitsineuletta, joka näyttäisi samalta molemmin puolin ja taisin onnistuakin. Rinkulahuivin neulomisessa en onnistunut, koska aloitin huivin muutamalla joustinneulekerroksella ja neuloin hyvän matkaa ennen kuin tajusin, että eihän joustin toimi, jos huivi pitää yhdistää renkaaksi. En viitsinyt purkaa, vaan keksin viimein, että huivin toiseen päähän voi laittaa design-elementtinä napit ja tadaa!

I tried to figure out a lace pattern that would look the same on both sides and I think I succeeded, too. What I did not succeed in was the start; I knitted a few rows in rib and then in the lace pattern before I realised that the rib does not work if I'm supposed to join the ends.

I did not feel like ripping, so I added some buttons as a design element and ta-dah! Speksit Lanka ja langan menekki: Specs Yarn and yardage: Lanka oli mukavan tuntuista, mutta lyhye hkö t liukaspintaiset puikot eivät olleet paras ratkaisu.

Karanneet silmukat putosivat iloisesti aina muutaman kerroksen verran ja niitä sai poimia melko usein. Kyseessä lienee kuitenkin "et vain osaa" -tyyppinen ongelma. Mielenkiintoinen ilmiö oli kuitenkin se, että valmiit, pestyt sukat vaikuttivat kiertyneen jopa 90 astetta niin, että kärki asettui poikittain varpaisiin nähden - lieneekö syy langan kierteessä vai neulojassa ja pyöröneuleessa, en tiedä. Nykimällä ja asettelemalla siitäkin selvittiin.

Lisäksi näyttää siltä, että jälkimmäisessä sukassa kuvassa vasemmalla lanka raidoittui aavistuksen verran selkeämmin. The yarn felt nice but the short ish and slippery needles were not the best choice. The dropped stitches ran happily downwards for a few rows and to be honest, I had to pick them up quite often. I guess I can blame only myself for that, though.

An interesting phenomenon, however, was that the finished and washed socks twisted for about 90 degrees so that the sock's toe was almost perpendicular to the toes.

I don't know if that was caused by the twist in the yarn or in the way I knit in the round, but some twitching and tugging did the trick. Also, I think that in the second sock on the left in the photo the yarn makes clearer stripes.

Se piti vielä sanoa, että nimi "Zombie" kuvaa väriä mainiosti! Verenpunaiset pätkät sopivat juuri passelisti harmaan sävyjen sekaan ja neuloessa ne rytmittivät työtä mukavasti. Seurasin koko ajan, minkä sävyn viereen punainen aina asettuu Melko usein vaaleimman harmaan päälle. I almost forgot to say that the name "Zombie" suits the colourway really well. The blood red sections look nice among the shades of grey and they gave some rhythm to the sock as I knitted.

I kept on following where the next red stiches would be Quite often above the lightest grey. Viime Sellomiitissä aloitin sukan. Langan värin nimi on kuvaava: In the latest knitting meetup I started a sock. The name of the colourway says it all: Näin lähes seitsemän vuotta myöhemmin on myönnettävä, että ei siitä mitään tullut eikä etnosukka saanut koskaan paria.

Now, almost seven years later I have to admit that things did not work out and the ethnic sock never got a pair. Kyselin Facebookissa, mitä neuloisin. Marika ehdotti, että tekisin hänelle sukat, joten mikäs se siinä, Finncon-peitosta oli jäänyt seiskaveikkaa ja kun vielä jokin kumma ääni päässä alkoi kuiskia kirjoneuleesta ja etnisistä elementeistä, kaivoin esille Alice Starmore's Charts for Color Knitting -kirjan ja paikallistin sieltä jänöpupukuvion.

Fast forward to January 5th. I asked in Facebook what to knit and Marika suggested that I could knit a pair of socks for her. There was some Novita 7 Veljestä still left from the Finncon afghan and as a strange voice in my head started whispering about colour knitting and ethnic elements, I dug out the Alice Starmore's Charts for Color Knitting book and located a bunny pattern.

Siispä etnosukan hienouksia muistelemaan siinä toivossa, että tällä kertaa saisin kaksi sukkaa tehtyä kirjoneuleesta ja kääntövarresta huolimatta. Ensin tsemppasin hienon silmukkareunan, kolme kierreraitaa ja pupujänesraidan verran, sitten romahdin ja neuloin lopun sukat sileää ja joustinneuletta.

So I tried to remember the finesses of the ethnic sock and hoped that this time I would finish two socks despite the colour knitting and the turn-down cuffs. I cheered myself through the loopy cast-on edge, three Kihnu vits stripes and the bunny rabbit pattern but then I crashed and finished the sock with just stockinette and rib.

Lykkäsin valmistuneet sukat postiin ja kärvistelin, kunnes ne tänään kuitattiin saapuneeksi perille ja vielä oikean kokoisiksikin. Then I sent the finished socks by post and waited and waited. Today I was told that the socks had arrived and that the size was right. Puikot olivat 3,25 mm, silmukoita 16 per puikko ja ruskeaa seiskaveikkaa taisi kulua hieman alle kerä, valkoista yllättävän vähän. The needles were 3,25 mm, I had 16 sts per needle and used up less than one g ball of brown 7 Veljestä and a surprisingly small amount of white.

Tällä hetkellä uusia neuletilauksia ei oteta vastaan. No new knitting orders accepted at the moment. Oikein hyvää alkanutta vuotta! Siitä on melkein vuosi, kun kyselin suomalaisia värjäreitä ja vastaavia. Kysytäänpä sama uuden vuoden kunniaksi uudelleen: A happy new year to you all! It's been almost a year ago since I asked for Finnish indie dyers and such. Now it's a new year but the same old question remains: Tätä kirjoittaessa mieleen tulevia muutoksia - Changes I can think of as I write this: Viime vuonna syntyi URS-pallo.

Tänä vuonna neulaisin URS-pipon, koska joskus olen yllytyshullu ja koska viime Finnconissa mietittiin - mitäs muutakaan! Last year I knitted an URS ball. This year I knitted an URS hat because sometimes I cannot resist a challenge and because in last Finncon we thought of-what else!

Pipon osasia näkyi jo syyskuussa. Ensin tarkoituksena oli tehdä kuoriaisen muotoinen pipo, sitten kuoriaisen muotoiset korvaläpät, sitten jotain ihan muuta. Jussi ei halunnut pipoa itselleen eikä löytänyt ketään miespuolista vastaanottajaa, joten päädyin tekemään tyttöpipon. I showed some of the hat parts in September.

First I thought I'd knit a bug-shaped hat, then I thought of bug-shaped ear flaps and then of something else. Jussi did not want this hat and could not find anyone male who would have so I ended up knitting a girly hat. Ensin valmistui iso kuoriainen röyhelöineen. Visioin fascinaattori-tyyppistä härpätintä, jossa olisi satiininauhaa, mutta en löytänyt sitä juuri tähän hätään, joten tyydyin organzaan.

First I knitted the big bug with a frill. I envisioned a fascinator-like thingy with satin ribbon but could not find any and settled for organza.

Pipon värikin piti päättää. Ensin tilattu lanka paljastui liian ruskeaksi, joten tilasin varmuuden vuoksi useita sävyjä toisella kertaa. Raati oli liikuttavan yksimielinen: Saajan toiveena oli kutittamaton lanka, mikä tarkoitti tietenkin Cascade Yarns Superwash Sportia. Then I had to decide the colour of the hat.

The first yarn I ordered was too brown so I ordered several shades on the second time. The jury was touchingly unanimous and chose orange. The recipent wanted something that does not itch so my choice was Cascade Yarns Superwash Sport. Piposta oli tarkoitus tulla aavistuksen lörppä, mutta ei kuitenkaan baskerimainen.

Itse olisin neulonut sileää, mutta saaja ehdotti pintaneuletta ja niin päädyimme broken ribiin. Pipo muotoutui pingotuksessa varsin sopivan malliseksi. The hat was meant to be somewhat slouchy but not as slouchy as a beret. I would have knitted the hat in stockinette put the recipient wanted something else and we ended up with broken rib.

The hat got a nice final shape when blocked. Koska ötökkä-fascinaattori-mikäliehärpäke oli iso ja painava, neulaisin vielä pienen ötökän bonukseksi arkikäyttöön. Molemmat ötökät on kiinnitetty neulalla, joten ne saa tarvittaessa irti. Because the bug-fascinator-whatever-thingy turned out to be quite big and heavy, I knitted a small bug as a bonus for everyday use. Both bugs are attached with a pin so they can be detached when needed. Jos joku vielä miettii. URS in Finnish only is literature that could be classified as neo-pulp.

Kävimme marraskuun alussa Tallinnassa ja urhea miesparkani suostui lähtemään Karnaluksiin. Flunssa vaivasi ja väsytti, mutta sankarimatkailijat selvittivät urheasti tiensä tavarapaljouden ja ruuhkan keskelle.

Täytyy myöntää, että pitkään olin aivan sekaisin enkä tiennyt, mitä ostaisin: Pitkään kävelinkin ympäriinsä vain työkaverille tarkoitettu virkkuukoukku korissa. In the beginning of November we went to Tallinn and my brave husband agreed to go to Karnaluks with me. We both had the flu but yet the heroic tourists made their way there to all the million things and people.

I have to admit that I was overwhelmed for a very long time and did not know what to buy. I have so much yarn at home that I could throw it at the passers-by from the balcony and there are enough needles and notions as well. For a long time I just walked around with a crochet hook I had promised to bring to my colleague.

Olisihan se ollut noloa lähteä vain virkkuukoukun kanssa kotiin, koska koukkuja nyt saa lähempääkin pienemmällä vaivalla, joten jotain oli pakko keksiä. Saattaa olla, että Jussikin olisi kommentoinut jotain sarkastista. It would have been embarrassing to leave with just one crochet hook because you can get them closer to home with less trouble so I had to make up something.

I think I might have heard some sarcastic comments from Jussi, too. Erään lankalaarin äärellä ilme viimein kirkastui ja soitin siskolleni vihjailevan puhelun: Ostin viisi kerää Rico Designin Creative Galaxy Chunky -lankaa koska akryyli ja paljetit tuntuivat paremmalta kuin ei mikään , 6 mm pyöröpuikot varmuuden vuoksi jos illalla hotellissa vaikka iskisi inspiraatio ja lappasin samalla koriin muutakin sälää. Neulojahan tarvitsee aina neuloja ehheh, mikä sanaleikki!

At one yarn box I finally had my bright moment and I called my sister to ask if she was freezing also this winter. After some convincing she agreed to a shawl. I bought five balls of Creative Galaxy Chunky by Rico Design because acrylic and paillettes seemed better than nothing , 6 mm circular needles just in case if inspiration should strike that night in the hotel and filled by basket with small useful things.

You always need darning needles, don't you? Koska jumitan samoihin ideoihin ja mallineuleisiin, Harmony Guidesin Trellis stitch -ohje teki paluun. Improvisioin huivin suunnilleen näin tämä ei ole missään nimessä virallinen ja valmis ohje ja saattaa hyvinkin olla pielessä jadda-jadda:.

Because I seem to use the same ideas and patterns again and again, the Trellis Stitch pattern from Harmony Guides made a comeback. This is approximately how I improvised the shawl this is in no way a complete, proper pattern, there may be mistakes yadda-yadda: Perinteisesti kävi niin, että lanka loppui noin 50 cm ennen neuletta, koska yritin käyttää sen niin tarkkaan kuin mahdollista.

Toivottavasti siskoa eivät lopun soveltelut haittaa. Lankaa oli kuitenkin enemmän kuin tarpeeksi ja valmiista huivista tuli jättimäinen, vähempikin lanka olisi riittänyt. Mittanauha on hukassa, joten tarkkoja mittoja en osaa sanoa, mutta huiviin voi kääriytyä paremmin kuin hyvin. Traditionally the yarn ended about 50 cm before the shawl did because I tried to use the last inch of it.

I hope my sister does not mind the emergency solutions I made. There was more than enough yarn, though, and the finished shawl is huge. I cannot tell the exact measurements because my measurement tape is missing in action but you can wrap yourself better than well in the shawl. Oikein hyvää itsenäisyyspäivän iltaa kaikille!

A happy Independence Day evening to all! Alunperin Lutu-Pupun oli tarkoitus päätyä aivan toiselle vastaanottajalle, mutta projekti jäi kesken. Originally Lutu-Pupu was meant for someone else but that project was never finished. Pupu marinoitui pari vuotta ilman toista etukäpälää, takakäpälöitä, töpöhäntää, täytettä ja silmiä, mutta kummitytön synttärien lähestyessä päätin tehdä pupujen ystävälle jotain muutakin virallisen syntymäpäivälahjan lisäksi. The bunny marinated for few years without the second front paw, legs, tail, toy stuffing and eyes bus as our goddaughter's birthday approached, I heard she likes bunnies and decided to make her something in addition to the official present.

Aiotko sä tehdä sille valkoisen porkkanan? Jussi said, 'An orange bunny?

Ainakin minä huomasin usein keskisilmukkaa lähestyessäni neulovani sittenkin väärän kaavion mukaan, koska onnistuin lahjakkaasti katsomaan aina alempaa kaaviota, kun olisi pitänyt katsoa ylempää, mutta siitä ei tietenkään voi syyttää ohjetta, vaan pelkästään omaa puusilmäisyyttä. Helsinki Bulgaria, Sunny Beach. Osa naisista suihkutteli alusvaatteet ja jopa paita yllään, mutta estoton BB-Johanna kuitenkin. Helsinki rapin sm Helsinki meen missä huvittaa.

: Pussy tricks latvia viinakauppa

ILMAISTA NETTIPORNOA SUOMALAISIA ALASTONKUVIA 678
MIES PANEE MIESTÄ OMA KUVA PORNO Aikuisviihdettä tv hentai fuck porn
Pussy tricks latvia viinakauppa 828
Seksiseuraa kouvola live porno 898
Hierontaa ei seksiä naisseuraa oulu 928